Translation of "sembra ovvio" in English


How to use "sembra ovvio" in sentences:

Ha vinto la scommessa, mi sembra ovvio.
You won this gambling, of course.
Non so da che covo sei uscito, o come mai ti siano venute in mente queste idee assurde su di me, ma sembra ovvio che non hai la più pallida idea di con chi hai a che fare.
I don't know from under what stone you crawled or where you get these ridiculous ideas about me, but it seems painfully obvious you haven't the slightest fucking idea who you're dealing with.
Ho cominciato io a chiamarti Beverly, quindi mi sembra ovvio...
I started out by calling you Beverly. Of course, naturally, you....
So che sembra ovvio, ma certa gente si perde ancora.
I know it sounds obvious, but folks still get lost.
Il rilevatore di Cylon che ho sviluppato non funziona... e mi sembra ovvio.
The Cylon detector I developed doesn't work. Clearly.
Mi sembra ovvio che i tuoi genitori fossero ancora addolorati per la perdita di tua sorella.
Your parents were obviously still grieving over your sister.
Mi sembra ovvio che abbiate trovato l'anello di Len, ma non avete trovato nient'altro.
It means the world to me that you found len's ring, but you didn't find anything else.
Non capisco molto di cio' che sta succedendo, ma questi fratelli, mi sembra ovvio che stanno cercando di scoprire cio' che possono su di me.
I don't understand everything that's going on, but these brothers, they're obviously trying to find out what they can about me.
Mi sembra ovvio che... non ho molta esperienza nel settore delle relazioni.
It's probably obvious that... I don't have a lot of experience in the romance department.
Comunque, mi sembra ovvio che la difesa sia disperata.
However, it is obvious that the defense is desperate.
Perciò mi sembra ovvio che abbiamo intenzione di prenderla al più presto.
She is armed. Of course we'll capture her.
Mi sembra ovvio che debba essere ritrovato.
It goes without saying he needs to be found.
Beh, e' Fi, Mike, mi sembra ovvio.
Well, it's fi, mike. you got to ask?
A spese di tutto quello che sembra ovvio.
At the expense of everything that's obvious.
Mi sembra ovvio che Holly cerchi una cosa sola, giusto?
It seems pretty obvious to me Holly's after one thing, right?
Poi mi sembra ovvio cosa fare.
Then it's quite obvious what we need to do.
Mi sembra ovvio che tu voglia vendicarti di Krasnov.
It's obvious that you mean Krasnov harm.
Mi sembra ovvio che non sia qui!
It's pretty obvious that she's not here!
Mi sembra ovvio che, in questo momento, ti serva tutto l'aiuto possibile.
It's obvious that you need all the help that you can get now.
Mi sembra ovvio che qualcosa di illegale stesse accadendo nella sua unità.
It's become obvious to me that something illicit was happening in your unit.
Mi sembra ovvio che il 5.0 sia difettoso.
Well, obviously, the 5.0 is flawed.
E questo significa che Bundsch l'ha uccisa, mi sembra ovvio.
Naturally, this means Bundsch killed her.
Mi sembra ovvio che stia passando una fase di ribellione.
Needless to say, he's going through a rebellious phase.
Mi sembra ovvio che non lo faremo!
Well, of course we're not going to do this.
Era un chiaro segno di Dio per staccarti dalla tua famiglia, mi sembra ovvio.
If Thomas' fate wasn't a clear sign from God to make a break with your family, I don't know what is.
Mi sembra ovvio che le sentenze FSIA non possano essere applicate retroattivamente e sono sconcertato che l'avvocato della signora non ne sia al corrente.
It seems to me obvious that the FSIA rulings cannot be retroactively applied, and I'm bewildered that Mrs. Altmann's counsel has not advised her of this fact.
Mi sembra ovvio che quel punto sia lontano.
Clearly he has not reached that point.
Ci hanno spostato in qualche cupola gigante, facendola apparire come un pianeta alieno, mi sembra ovvio.
They moved us into a giant dome and made it look like an alien planet. It seems obvious to me.
Mi sembra ovvio, perché il vincitore sopravvive, mentre il perdente affronta morte certa.
I think it's pretty obvious, 'cause the winner lives and the loser faces certain death.
Mi sembra ovvio che abbia intenzione di usarla contro qualcuno.
It seems fairly obvious he intends to use it on someone.
Mi sembra ovvio che il signor Darden stia venendo usato dall'ufficio del procuratore distrettuale perché è nero.
Why is that? It's obvious to me Mr. Darden is being used as a tool by the D.A.'s office because he's black.
Mi sembra ovvio, sono il loro capo.
Of course they are. I'm their boss.
Quello che, apparentemente, sembra ovvio a tutti tranne che a te. Cioe' che provi qualcosa per Graham.
The one that's obvious to everyone except, apparently, you, that you have feelings for Graham.
Sembra ovvio, ma potrebbe davvero trattarsi di qualcosa del genere.
It seems obvious, but, uh, there may be something to that.
Senti, sembra ovvio che ti stai arrabbiando.
Okay, this is obviously an anger trigger for you.
Mi sembra ovvio, piu' parli piu' foglie cadono, piu' ti ammali
It's obvious to me, the more you talk, the more leaves fall, the sicker you get.
Sembra ovvio, ma in ogni caso vale la pena menzionare che la maggior parte delle nostre modelle in videocamera sono bisessuali e adorano fare sesso sia con uomini che con donne.
It sounds like a no brainer, but it’s still worth mentioning that many of our cam models are bisexual and love having sex with both men and women.
Rilassati: questo consiglio sembra ovvio, ma non per questo è meno importante.
Relax: this one seems obvious, but it's no less important.
So che sembra ovvio, ma quando si conversa con qualcuno che si ritiene stia mentendo, l'atteggiamento è l'indicatore più trascurato ma più importante.
Now, I know it seems really obvious, but when you're having a conversation with someone you suspect of deception, attitude is by far the most overlooked but telling of indicators.
Soprattutto, ve lo sto dicendo perché, anche se sembra ovvio offrire questa possibilità di scelta, non viene fatto spesso, né incoraggiato.
Most importantly, I'm telling you because while it's a seemingly obvious choice to give someone, it's not one that is always offered or encouraged.
Sembra ovvio una volta detto, no?
It seems obvious saying it out loud, doesn't it?
Il primo passo verso la creazione del movimento sociale necessario, della massa critica e verso le prime manifestazioni mi sembra ovvio: l'unione tra maghi e profeti.
The first step towards generating that necessary social movement, creating that critical mass and getting that yelling and screaming going seems obvious: wizards and prophets join together.
Dopo tutto, sembra ovvio che la Terra sia grande ed immobile, il Sole piccolo e mobile.
After all, it seems obvious that the Earth is large and motionless, the Sun, small and mobile.
3.3577229976654s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?